Un’ te-ai dus tu, brandule? Branduri care nu mai sunt în România [2]

Prima parte | Partea a doua [aci de faţă] | Partea a treia Am revenit, de data asta cu mai multe produse [dispărute] de care voi, cititorii mei, mi-aţi amintit. Vă mulţumesc pentru colaborare şi aştept în continuare să-mi spuneţi ce produse aţi consumat/folosit din 1989 încoace, iar între timp au dispărut. Bonibon Bomboane turceşti, Read More …

Un’ te-ai dus tu, brandule? [Branduri care nu mai sunt în România]

Ceea ce veţi citi mai jos reprezintă o listă afectiv-subiectivă a câtorva brandurilor care au descălecat în Românica, au stat câţiva ani ca să ia pulsul, apoi şi-au băgat picioarele [nu că brandurile ar avea picioare] şi au plecat. Fără să-şi ia rămas-bun, fără să ne salute măcar din mers, au fugit cât au putut Read More …

Chinezii sunt incompatibili cu limba engleză

Pentru că am lucrat câteva luni bune cu nişte chinezi, aş putea spune că nici cu limba română n-au vreo legătură – şi vorbim despre nişte chinezi care stau în România de suficient de mulţi ani, deci ar fi putut să înveţe româna corect dacă ar fi vrut asta. Pe EngrishFunny.com văd zilnic traduceri chinuite Read More …

Carne spălată, la Kaufland

Nu ştiu dacă e de la neoane sau nu, dar mie mi se pare că la Kaufland se vinde carne… cam verde, aşa. Bănuiesc de ceva timp că porcul din care cumpăr eu câteva felii nu a murit tocmai în Hunedoara, în spatele magazinului Kaufland, cu câteva minute înainte de a-l cumpăra. S-a întâmplat de Read More …

Online

Tot aud sau citesc formulări precum pe online sau în online. Asta în cazurile fericite când online nu este scris cu cratimă: on-line. Cum este corect, totuşi? Eu zic că varianta corectă ar fi în mediul online; nu de alta, dar „în online” sună nefiresc. La fel şi „pe online”. Păreri?